F.I.Tiutchev – Vẫn mệt mỏi…

* * *
Vẫn mệt mỏi vì nỗi buồn khao khát,
Cả tâm hồn anh vẫn hướng về em —
Trong khoảng tối nhạt nhòa miền ký ức
Bóng hình em anh vẫn mãi kiếm tìm…
Hình ảnh em yêu thương không quên nổi
Vẫn còn đây mọi lúc, khắp mọi nơi,
Ngoài tầm với, không bao giờ thay đổi
Như trên nền đêm một ánh sao trời…

Qh dịch

Bản dịch năm 2008

Anh vẫn mỏi mệt vì ước vọng
Vẫn hướng về em cả tâm hồn –
Và khi hồi tưởng mỗi hoàng hôn
Vẫn nhớ dáng hình em khắc khoải…

Dáng em thân thương, không quên nổi,
Luôn theo anh khắp chốn khắp nơi,
Khó nắm bắt, không hề thay đổi,
Như vì sao lấp lánh trên trời.

QH dịch

Ф.И.Тютчев

* * *

Еще томлюсь тоской желаний,
Еще стремлюсь к тебе душой —
И в сумраке воспоминаний
Еще ловлю я образ твой…
Твой милый образ, незабвенный,
Он предо мной, везде, всегда,
Недостижимый, неизменный,—
Как ночью на небе звезда…

1848

Leave a comment