Rozhdestvensky R. Con người ta cần ít lắm…

April 29, 2018

Con người ta cần ít lắm
Dễ có được nếu đi tìm.
Để bắt đầu chỉ cần biết
Một kẻ thù.
Và một người bạn trong tim.

Con người ta cần ít lắm
Miễn là có một con đường
Dẫn ta đi xa.
Một người mẹ thân thương.
Còn mãi – không bao giờ khuất.

Con người ta cần ít lắm
Một vốc sương mù biếc xanh
Sau tiếng sấm rền.
Sống một lần
Và chết chỉ một lần.
Tờ báo đọc trong bữa sáng
Như tất cả mọi người.
Một hành tinh, và chỉ một mà thôi
Là Trái Đất.

Có thế thôi.
Và con đường nối những vì sao,
Cùng ước mơ di chuyển cùng ánh sáng.
Tất cả đâu có gì nhiều,
Tất cả chỉ là chuyện vặt.

Nhận một phần thưởng nhỏ,
Đâu cần bục bệ gì cao.
Con người ta cần ít lắm,
Miễn là có một người
Ở nhà, chờ ta trở lại
Mong ta nôn nao.

Человеку надо мало:
чтоб искал
и находил.
Чтоб имелись для начала
Друг — один
и враг — один…
Человеку надо мало:
чтоб тропинка вдаль вела.
Чтоб жила на свете
мама.
Сколько нужно ей — жила…

Человеку надо мало:
после грома — тишину.
Голубой клочок тумана.
Жизнь — одну.
И смерть — одну.
Утром свежую газету —
с Человечеством родство.
И всего одну планету:
Землю!
Только и всего.
И — межзвездную дорогу
да мечту о скоростях.
Это, в сущности, — немного.
Это, в общем-то, — пустяк.
Невеликая награда.
Невысокий пьедестал.
Человеку мало надо.
Лишь бы дома кто-то
ждал.

Р. Рождественский

aaa

Advertisements

Quả mâm xôi – Choi Sungyeon

March 12, 2018

aaaCuộc hành quân đêm vắt nốt chút lực tàn,
Tôi thiếp đi trong một giây ngắn ngủi
Đủ để thấy mình ngã trên mảnh ruộng hoang
Toàn những cây mâm xôi đầy quả chín mọc lan.
Và quên hết những khói lửa chiến trường
Tôi vặt những chùm dâu như đứa trẻ tham lam.

산딸기
최성연

야행군지친대로
한숨꾸격 자다보니
묵은밭 이랑타고
산딸기가 한창일세
전야를 아예 잊고서
애들처럼 덤비다

Ảnh minh họa em thuổng từ trên mạng các cụ ạ. Mới giữa tháng ba thôi, quả dại chưa chín.


Lý Chi Nghi – 我住长江头…

March 12, 2018

Ta sống nơi đầu suối
Người ở tận cửa sông
Nước một dòng chung uống
Mà đằng đẵng chờ mong
Biết khi nào sông cạn
Khi nào hết nhớ nhung
Ta cũng như người ấy
Một đời chẳng thay lòng.


Lý Chi Nghi

我住长江头,
君住长江尾。
日日思君不见君,
共饮长江水。
此水几时休,
此恨何时已。
只愿君心似我心,
定不负相思意。


Hoa đỗ quyên – Kim Sowol

March 11, 2018

18238550_10212819594789664_949808245499936485_o

Khi em không còn muốn gặp anh,
Anh sẽ lặng im để em đi.

Anh sẽ đến Ninh Biên, núi Dược Sơn
Gom hết đỗ quyên về
Mang xác hoa mềm rải trên đường
Để từng bước chân em thêm đẹp lúc biệt ly.

Khi em không còn muốn gặp anh,
Anh thà chết chứ không nhỏ lệ.

 

진달래꽃

김소월

나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리오리다.

영변(寧邊)에 약산(藥山)
진달래꽃,
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.

가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려* 밟고 가시옵소서.

나 보기가 역겨워
가실 때에는
㉠죽어도 아니 눈물 흘리오리다.


Tĩnh lặng – Jong Hun

January 30, 2018

Tĩnh lặng

Trong lúc buồn nhớ núi
Ta pha một ấm trà.
Nghiên đầy, như mưa bụi
Hương mực bay quanh nhà.
Trà reo trong lòng chén
Bầy chim ngừng tiếng ca…

Jong Hun

 

26907027_10215202885570444_140035276194211028_n


Cho Chun Hoan – Lời đẹp nhất

January 17, 2018

Bao giờ cũng vậy thôi
Những người gọi
“Mẹ, mẹ ơi!
Là những người hạnh phúc.

Và những người lên tiếng đáp:
“Mẹ đây, mẹ đây con”
Luôn hạnh phúc gấp đôi.

Bên mẹ ta, ta hạnh phúc trọn đời.


Cánh cửa – Park Cheol

January 9, 2018

Tưởng như ta đang ăn trong cô đơn
Là bởi vì mâm được dọn cách xa nhau quá.
Ta vẫn đang ăn cùng bàn con ạ
Chẳng qua vì nhà hàng không bày một mâm chung.

Tưởng như một mình con nằm ngủ
Thực ra chăn vẫn một tấm, đắp cùng.
Chân tay con mẹ vẫn chạm vào đâu đó
Khi trở mình thao thức, con thấy không.

Mẹ nói, khi tiễn con nay lớn khôn.
Còn lại một mình, mẹ khẽ khàng mở cửa.

박철

혼자 먹 는 밥 같 지만 사실
밥상이 좀 떨어져서 그 렇지
우리 다 같이 먹 는 거다
밥집 하 나가 넓은 쟁 반 하나만 하 지 않니

혼자 자 는 것 같 지만
우린 다 한 이 불 덥고 자 는 거야
손발이 이 리저리 불거져나와 그렇지
자다 보 면 굴러가기도 하 는 거지

그러며 혼 자 계신 어 머니는
혼자 사 는 늙은 아 들을 보내며
조용히 문 고리를 풀어놓습니다