Валенки

December 16, 2009

http://www.biblio.nhat-nam.ru/music/Rus … alenki.mp3
3,3 МБ
поет Лидия Русланова

Валенки да валенки,
Ой, да не подшиты, стареньки.
Нельзя валенки носить,
Не в чем к миленькой ходить.

Припев:
Валенки, валенки,
Эх, не подшиты, стареньки.

Ой ты, Коля — Коля-Николай,
Сиди дома, не гуляй.
Не ходи на тот конец,
Ох, не носи девкам колец.

Припев.

Чем подарочки носить,
Лучше валенки подшить.

Припев.

Суди люди, суди Бог,
Как же я любила:
По морозу босиком
К милому ходила.

Припев:
Валенки, валенки,
Эх, не подшиты, стареньки.

Ồ đôi giày dạ thô đến tội,
Cũ quá rồi rách đế mòn quai,
Chả còn gì mang khi trời lạnh,
Chả còn gì đến nơi hẹn cùng ai.

Ồ đôi giày dạ thô đến tội,
Cũ quá rồi rách đế mòn quai.

Này Kolia, này Nicolai,
Ngồi nhà thôi, đừng đi chơi nhé.
Đừng đi đằng cuối làng vắng vẻ,
Và nhất là đừng mang nhẫn tặng ai.

Ngồi vá giày hộ em anh ạ,
Còn hơn mang quà tặng phí hoài

Có Trời chứng kiến, có người hay,
Em yêu anh biết bao lai láng:
Chân trần trên tuyết băng lạnh cóng
Em đi tìm ai, đến gặp ai.

Ôi đôi giày dạ thô đến tội,
Cũ quá rồi, rách đế mòn quai.

(Tykva перевела)


ОЙ, НЕ СВIТИ, МIСЯЧЕНЬКУ

February 16, 2009

ОЙ, НЕ СВIТИ, МIСЯЧЕНЬКУ———–

Украинская народная песня

Ой, не свiти, мiсяченьку,
Не свiти нiкому,
Тiльки свiти миленькому,
Як iде додому!

Свiти йому ранесенько,
Та й розгоняй хмари,
А якже вiн iншу має
То зайди за хмари!

Свiтив мiсяц, свiтив ясний,
Та й зайшов за тiнi;
А я, бiдна, гiрко плачу –
Зрадив мене милий!
Trăng ơi đừng sáng

Dân ca Ucraina

Đừng phung phí ánh vàng trăng nhé,
Trăng ơi, xin đừng sáng cho ai.
Chỉ soi cho riêng một chàng trai,
Người yêu ta đường về nhà trăng nhé.

Xua tan đi những bóng mây u ám,
Soi cho chàng khi đêm mới phủ dày,
Nhưng nếu chàng đã thay lòng đổi dạ,
Trốn sau mây trăng hãy để ta hay.

Trăng đang trải ánh vàng ngời ngợi thế,
Bỗng lu mờ sau những đám mây dày.
Ta đau khổ lệ tuôn ròng cay đắng
Chàng bội phản rồi, ta biết sao đây!


Ночь светла. Над рекой Тихо светит луна.

June 25, 2008
Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.

Тёмный лес… Там в тиши
Изумрудных ветвей
Звонких песен своих
Не поёт соловей.

Под луной расцвели
Голубые цветы.
Они в сердце моём
Пробудили мечты.

К тебе грёзой лечу,
Твоё имя шепчу.
Милый друг, нежный друг,
По тебе я грущу.

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.

В эту ночь при луне
На чужой стороне,
Милый друг, нежный друг,
Помни ты обо мне.

Đêm trong veo. Bên sông
Trăng rằm soi lặng lẽ.
Những con sóng xanh lơ
Sáng như bạc vỗ bờ.

Rừng sẫm tối… Đằng kia
Trên những cành xanh ngọc
Lặng lẽ náu mình chờ
Sơn ca im tiếng hót.

Những đoá hoa hé nở
Dưới trăng nhuốm màu xanh.
Trong tim em hoa gọi
Những ước mơ ngọt lành.

Muốn bay tới bên anh,
Thì thầm tên anh mãi.
Người yêu nơi xa hỡi,
Em buồn em nhớ anh.

Đêm trong veo. Bên sông
Trăng rằm soi lặng lẽ.
Những con sóng xanh lơ
Sáng như bạc vỗ bờ.

Đêm nay nhìn trăng sáng
Ở tận nơi xa kia,
Người yêu ơi hãy nhớ
Về em trong giấc mơ.


Tháng hai-Tháng năm

March 2, 2008

Tháng hai-Tháng năm

Dân ca Nga

Có một lần Tháng năm gặp Tháng hai
Một phút thôi, Tháng hai trăn trở mãi.
Lỡ gặp rồi Tháng hai yêu Tháng năm
Suốt bốn tuần bão tuyết xoay vòng
Bão tuyết, suốt bốn tuần bão tuyết.

Thiếu tình yêu đến Tháng hai cũng lạnh
Yêu em nhé, anh yêu, em yêu anh…

Từ bao đời nay số trời đã định
Tháng hai chỉ kết bạn với tháng hai
Vì thiếu Tháng năm đời cô quạnh
Tháng hai đau lòng, tan chảy trong nước mắt.

Thiếu tình yêu đến Tháng hai cũng lạnh
Yêu em nhé, anh yêu, em yêu anh…

Không thể thiếu Tháng năm nên Tháng hai
Vào một ngày trời đẹp, nắng tươi thì tan mất.
Vậy mà nhân gian bảo: Tháng hai khắc nghiệt
Khắc nghiệt nổi sao khi tan chảy vì yêu.

Thiếu tình yêu đến tháng hai cũng lạnh
Yêu em nhé, anh yêu, em yêu anh…

Tháng hai-Tháng năm

Dân ca Nga

Tháng năm đến trong tháng hai một phút
Đủ để tháng hai khắc khoải yêu thầm.
Và vì thế cho nên suốt bốn tuần
Bão tình yêu trong tháng hai không dứt.

Thiếu tình yêu nên tháng hai lạnh quá
Em chót yêu anh rồi, xin anh hãy yêu em…

Nhiều thế kỷ nay phận tháng hai trời định
Những tháng hai kết bạn với nhau thôi
Thiếu tháng năm đời toàn những ngậm ngùi
Tháng hai tan một mình trong cô quạnh.

Thiếu tình yêu nên tháng hai quá lạnh
Em chót yêu anh rồi, xin anh hãy yêu em…

Thiếu tháng năm đời toàn những ngậm ngùi
Tháng hai tan vào một ngày nắng đẹp.
Dù tan rồi miệng nhân gian vẫn buộc
Tội tháng hai khắc nghiệt, nào ai biết vì đâu.

Thiếu tình yêu nên tháng hai lạnh quá
Em chót yêu anh rồi, xin anh hãy yêu em…

(Лягушка-царевна)

Февраль-май

Русская народная песня

Февралю явился май на минутку
И февраль влюбился в май не на шутку
И поэтому четыре недели
Мели метели-и.
Мели, мели, мели, мели, мели метели-и.

И-и-и-и февралю холодно без любви
Я-а-а тебя люблю, ты меня полюби…

Февралю уж так сложилось веками
Суждено водиться лишь с февралями
Понял он, что не может жить без мая
И растаял.

И-и-и-и февралю холодно без любви
Я-а-а тебя люблю, ты меня полюби…

Понял он что жить не может без мая
И однажды в день погожий растаял
А в народе то февраль звали лютым
Почему то.

И-и-и-и февралю холодно без любви
Я-а-а тебя люблю, ты меня полюби…


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.